دکتر تهمینه بازدار

مدرس دوره‌های ترمیک بزرگسال

دکترای تخصصی زبان شناسی کاربردی دانشگاه مطالعات خارجی پکن

دکتر بازدار

سوابق تحصیلی

  • کارشناسی زبان چینی دانشگاه شهید بهشتی ۱۳۹۱
  • کارشناسی ارشد زبان شناسی دانشگاه شهید بهشتی ۱۳۹۴
  • دکترای تخصصی زبان شناسی کاربردی دانشگاه مطالعات خارجی پکن

سوابق کاری

  • استاد زبان فارسی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه مطالعات زبان های خارجی پکن، ۲۰۱۹-۲۰۲۰
  • همکاری اموزشی به عنوان مدرس زبان چینی با مؤسسه آموزش عالی شایگان در سال های ۸۹ تا ۹۱
  • همکاری آموزشی و پژوهشی با موسسه زبان چینی میرزایی
  • مدرس زبان چینی در کلاس­های اتاق بازرگانی ایران
  • مدرس زبان فارسی در آموزشگاه زبان های خارجی Bangjie در پکن ۲۰۱۸ -۲۰۱۷
  • مدرس زبان انگلیسی مقطع سنی کودکان در آموزشگاه زبان های خارجی kan shijie jiaoyu در پکن ۲۰۱۷- ۲۰۱۸
  • تدریس زبان فارسی به زبان آموزان خارجی به صورت عام المنفعه از طریق سازمان های کار داوطلبانه (دانشجویان اروپایی، چینی، ترک و …)
  • تدریس زبان انگلیسی مدرسه ابتدایی بین المللی ایناک در شرق پکن در سال ۲۰۱۸

ترجمه:

  • مترجم ریاست و هیئت اعزامی از دانشگاه رن مین چین جهت شرکت در همایش وزارت امور خارجه در تهران سال ۱۳۹۶
  • مترجم استاندار و مسئولین استان جیلین چین در مراسم رایزنی صنعت و تکنولوژی در تهران سال ۹۷
  • همکاری با انتشارات چینی “Wu Zhou” در پروژه فرهنگی و ترجمه سه کتاب از زبان چینی به زبان فارسی
  • همکاری در پروژه ترجمه با عنوان ” فرهنگ چینی از زبان های مختلف” دانشگاه مطالعات خارجی پکن به عنوان مترجم، داور و مصحح ترجمه کتاب در بخش زبان فارسی
  • همکاری با کانون مترجمان زبان چینی در ایران
  • برگزارکننده کمپ زمستانی زبان های خارجی در مدرسه ابتدایی بین المللی ایناک در شرق پکن ژانویه ۲۰۱۷
  • برگزارکننده کمپ تابستانی زبان های خارجی در مدرسه ابتدایی بین المللی ایناک در شرق پکن جون ۲۰۱۸
  • دستیار مدیر بخش بین الملل مدرسه ابتدایی بین المللی ایناک در شرق پکن از سپتامبر ۲۰۱۸ تا می ۲۰۱۹
  • همکاری با شرکت چینی خدماتی، توریستی و هتلی تابان آینده کیش به عنوان مدیر داخلی به مدت سه سال از سال ۱۳۹۴تا ۱۳۹۶
  • همکاری با شرکت های داخلی و خارجی در زمینه ترجمه از جمله شرکت ساراوان ، شعبه ایران شرکت zheng ying wood ، شرکت باتک ، شرکت­های نفتی ایران، کارخانه تروند زعفران و … 
  • همکاری با آژانس توریستی سروینه پرواز به عنوان راهنما، سرپرست و مترجم تورهای چینی در نمایشگاه­های بین المللی ایران
  • مترجم شرکت­های بازرگانی چینی در نمایشگاه­های بین المللی متعددِ خودرو، نفت و گاز ، برق ، صنعت ، ساختمان ، سیستم­های گرمایشی ، سرمایشی و … از سال ۸۹ تا سال ۹۲
  • مترجم تخصصی در زمینه نصب و راه­اندازی دستگاه­های فنی.
  • همکاری به عنوان مترجم و رابط  شرکت چینی Shandong Pulilong برای انتقال تکنولوژی
  • ترجمه شفاهی و کتبی قرارداد و نامه های فرهنگی، تجاری، گردشگری و … از چینی به فارسی و بالعکس

پایان نامه

پایان­ نامه­ کارشناسی ارشد

بررسی تطبیقی زمان دستوری و نمود در زبان های فارسی و چینی : رویکردی شناختی

پایان­ نامه دکتری

بررسی تطبیقی نظام زمان دستوری و نمود در زبان های فارسی و چینی بر پایه رویکرد زمان بنیادی و فضا بنیادی زبان های فارسی و چینی: بررسی و تحلیل دو رمان فارسی و چینی و ترجمه متناظر آن­ها

تالیف و ترجمه

  • بررسی تطبیقی زمان دستوری و نمود در زبان های فارسی و چینی : رویکردی شناختی، انتشارات نیک مهر، تهران، سال ۱۳۹۴
  • ترجمه کتاب “خط چینی” نوشته خن جی ان تانگ، انتشارات وو جوی چین، سال ۱۳۹۴
  • ترجمه کتاب “خوشنویسی چینی” نوشته چن تینگ ین، انتشارات ووجوی چین، سال ۱۳۹۶
  • کتاب “اشیای برنزی چینی” نوشته لی سونگ، انتشارات ووجوی چین، سال ۱۳۹۶
  • همکاری در پروژه ترجمه با عنوان ” فرهنگ چینی از زبان های مختلف” دانشگاه مطالعات خارجی پکن به عنوان مترجم، داور و مصحح ترجمه کتاب در بخش زبان فارسی از سال ۲۰۱۹ تا به امروز

افتخارات

  • دانشجوی استعداد درخشان گروه زبان چینی در مقطع کارشناسی- دانشگاه شهید بهشتی
  •  برنده جایزه برتر مسابقه سخنرانی  “پل زبان چینی” “汉语桥hanyu qiao”   کنفسیوس در دانشگاه تهران، سال ۲۰۱۵
  • برگزیده دانشجویان نخبه در دانشگاه مطالعات خارجی پکن انتخابی csc (بورس دولت چین)، در دانشگاههای سراسر چین در سال ۲۰۱۹